La primera Biblia impresa

 

João Ferreira de Almeida (año 1681) 

Almeida utiliza para imprimir el Nuevo Testamento na Holanda, una Biblia en español, italiano, francés y latín, todos los cuales fueron traducidos del hebreo y el griego.

Cuando el Nuevo Testamento en Amsterdam na Holanda llegó a la gráfica, fue cambiado muchos textos antes de la impresión, por varias personas.

Cuando las primeras copias impresas del Nuevo Testamento llegaron a la India Oriental, Batavia, Almeida tomó nota con consternación que se hizo muchos cambios en su traducción.

Algunos ejemplos de biografías Almeida:

Passaram-se 2 anos, e João pôs em prática um grande plano: traduzir o Novo Testamento para o português, a partir da Bíblia Reyna Valera, da Espanha. Também usou como bases as versões latina, francesa e italiana, todas bem recentes na época, traduzidas do grego e do hebraico.Em menos de um ano, o garoto concluiu o projeto (com apenas 16 anos de idade). A tradução não foi propriamente publicada, no sentido tradicional do termo: João fez cópias à mão e enviou a congregações na Malásia, na Batávia e no Ceilão (hoje Sri Lanka).

Após 4 anos, irritado com a enrolação, João mandou por conta própria um manuscrito à Holanda para impressão. Tentaram barrar o processo, mas o livro foi impresso e publicado em 1681, embora com erros de revisão e tradução na transição entre manuscrito e impressão – ao que parece, propositalmente. As autoridades holandesas determinaram a destruição dos exemplares, incluindo os enviados à Batávia, e que uma nova e mais rigorosa revisão fosse feita. Entretanto, nem todos os livros mandados para a Batávia foram destruídos. Alguns foram corrigidos manualmente e enviados a congregações locais.  

http://www.arcauniversal.com/noticias/historias-de-vida/noticias/grandes-nomes---joao-ferreira-de-almeida-10872.html  

Começou a traduzir a Bíblia pelo Novo Testamento, que foi publicada em vida do autor, em Amesterdão, em 1681, impressa pela viúva de J. V. Someren. Edição com muitas incorrecções, devido à incompetência dos revisores, de que o autor se queixou numa Advertência, com um apêndice de mais de mil erros, publicada em Batávia, em 1683. Perante estas informações, os Directores da Companhia da Índia Oriental determinaram que fossem destruídos todos os exemplares na Holanda e em Batávia, tendo no entanto, sido poupadas, algumas cópias distribuídas às congregações de Batávia, Malaca e Ceilão, apresentando correcções a tinta.

http://purl.pt/369/1/ficha-obra-biblia%20.html

Em 1644, aos 16 anos, João Ferreira de Almeida iniciou uma tradução do espanhol para o português, dos Evangelhos e dos Actos dos Apóstolos, os quais, copiados a mão, foram rapidamente espalhados pelas diversas comunidades dominadas pelos portugueses. Para este grandioso trabalho, João Ferreira de Almeida também usava como fontes as versões latina, de Beza, francesa e italiana, todas elas traduzidas diretamente do grego e do hebraico. No ano de 1645, a tradução de todo Novo Testamento foi concluída; mas apenas seria editada em 1681, em Amsterdão.

 

Depois de alguns meses, quando João Ferreira de Almeida já estava prestes a desistir da publicação, recebeu cartas vindas da Holanda, informando que o texto tinha sido revisto e que estava a ser impresso. Em 1681, foi publicada a primeira edição do Novo Testamento de Almeida e, no ano seguinte, em 1682, chegou à Batávia. Quando começou a ser manuseada foram percebidos vários erros de tradução e revisão. Tal facto foi comunicado à Holanda e todos os exemplares que ainda não haviam saído foram destruídos, por ordem da Companhia Holandesa das Índias Orientais. As autoridades holandesas determinaram também que se fizesse o mesmo com os exemplares que já estavam na Batávia. Mas, ao mesmo tempo, providenciaram para que se começasse, o mais rapidamente possível, uma nova e cuidadosa revisão do texto. Apesar das ordens recebidas da Holanda, nem todos os exemplares foram destruídos, e correções foram feitas a mão com o objectivo de que cada comunidade pudesse fazer uso desse material. Um desses exemplares foi preservado e encontra-se no Museu Britânico em Londres. O trabalho de revisão e correção do Novo Testamento foi iniciado e demorou dez longos anos para ser terminado. Somente após a morte de João Ferreira de Almeida, é que essa segunda versão foi impressa, na própria Batávia, e distribuída.

http://ednaldobreves.blogspot.com.br/2010/12/joao-ferreira-de-almeida-uma-historia.html

 

Vi que Dios había guardado en forma especial la Biblia; sin embargo cuando los ejemplares de ella eran pocos, hubo sabios que en algunos casos cambiaron las palabras, pensando que estaban haciendo más claro su sentido, cuando en realidade estaban confundiendo lo que era claro e inclinándolo hacia sus opiniones establecidas, que eran gobernadas por la tradición.

                    

                        PRIMEROS ESCRITOS ELENA G. DE WHITE página 220

 

  

Los textos de la resurrección se falsifico na Holanda;


Mateo 28:1

 

En los textos de la resurrección en Marcos, Lucas y Juan, la palabra día entre paréntesis, se identificó que no aparecen los textos griegos.


Marcos 16:02

 

Marcos 16:9

 

Lucas 24:1

 

Juan 20:1

 

1 Corintios 16:2

 

Dos textos sin embargo, se olvidaron de corregir na Holanda. Son la prueba de que Almeida había traducido el Nuevo Testamento correctamente.

 

Juan 20:19

 

Hechos de los Apóstoles 20:7

 

Almeida también confirma el hecho de que
El Mesías fue resucitado el sábado.

 

 

 

 

Bíblia João Ferreira de Almeida (año 1681) en PDF;
http://purl.pt/12730

Silenciosamente

para o desastre

https://www.youtube.com/watch?v=1SsUijicXbg

 

Apostasia Alfa y Omega

 

¿Conoces el verdadero significado de las apostasias Alfa y Omega que iban a acontecer en la iglesia adventista? https://www.youtube.com/results?search_query=Apostasia+Alfa+y+Omega+-+01+de+14.avi

 

LOS PIONEROS Y LA TRINIDAD , ES UN VIDEO DE 4 HORAS ,QUE CONTIENEN 5 TEMAS SOBRE COMO CREIAN LOS PIONEROS SOBRE ESTE TEMA

 

Tema 1. Quien es Dios? https://www.youtube.com/watch?v=F-2hlI_ZCnU&list=UUjPfkx_zzwtr8u4GQGcQDVA

Tema 2. La persona de Cristo https://www.youtube.com/watch?v=X9MVvGseirk&list=UUjPfkx_zzwtr8u4GQGcQDVA&index=48

tema 3. La trinidad y la expiacion https://www.youtube.com/watch?v=6pjd-1AM0YE&index=47&list=UUjPfkx_zzwtr8u4GQGcQDVA

tema 4. el espiritu santo 1. https://www.youtube.com/watch?v=dBS-Cua8Nec&index=46&list=UUjPfkx_zzwtr8u4GQGcQDVA

Tema 5. espitu santo 2. https://www.youtube.com/watch?v=-ra_AsTN_ms&index=45&list=UUjPfkx_zzwtr8u4GQGcQDVA